Меню

Что такое демикотонный халат



Значение слова «демикотонный»

ДЕМИКОТО’ННЫЙ и ДЕМИКОТО’НОВЫЙ, ая, ое. Прил. к демикотон; из демикотона.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

демикото́нный

1. то же, что демикотоновый; связанный, соотносящийся по значению с существительным демикотон

2. сделанный, сшитый из демикотона

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: подсолить — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Синонимы к слову «демикотонный&raquo

Предложения со словом «демикотонный&raquo

  • Он выбежал проворно с салфеткой в руке, весь длинный и в длинном демикотонном сюртуке со спинкою чуть не на самом затылке, встряхнул волосами и повёл проворно господина вверх по всей деревянной галдарее показывать ниспосланный ему богом покой.

Цитаты из русской классики со словом «демикотонный»

  • Он выбежал проворно, с салфеткой в руке, весь длинный и в длинном демикотонном сюртуке со спинкою чуть не на самом затылке, встряхнул волосами и повел проворно господина вверх по всей деревянной галдарее показывать ниспосланный ему Богом покой.

Отправить комментарий

Дополнительно

Предложения со словом «демикотонный&raquo

Он выбежал проворно с салфеткой в руке, весь длинный и в длинном демикотонном сюртуке со спинкою чуть не на самом затылке, встряхнул волосами и повёл проворно господина вверх по всей деревянной галдарее показывать ниспосланный ему богом покой.

Синонимы к слову «демикотонный&raquo

Морфология

Правописание

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник

демикотоновый

Исторический словарь галлицизмов русского языка. — М.: Словарное издательство ЭТС http://www.ets.ru/pg/r/dict/gall_dict.htm . Николай Иванович Епишкин epishkinni@mail.ru . 2010 .

Смотреть что такое «демикотоновый» в других словарях:

демикотоновый — демикотонный Словарь русских синонимов. демикотоновый прил., кол во синонимов: 1 • демикотонный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Три … Словарь синонимов

Демикотоновый — прил. 1. соотн. с сущ. демикотон, связанный с ним 2. Свойственный демикотону, характерный для него. 3. Сшитый из демикотона [демикотон 1.]. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

демикотоновый — демикотоновый, демикотоновая, демикотоновое, демикотоновые, демикотонового, демикотоновой, демикотонового, демикотоновых, демикотоновому, демикотоновой, демикотоновому, демикотоновым, демикотоновый, демикотоновую, демикотоновое, демикотоновые,… … Формы слов

демикотоновый — демикот оновый … Русский орфографический словарь

демикотоновый — … Орфографический словарь русского языка

демикотоновый — демикотон/ов/ый … Морфемно-орфографический словарь

демикото́новый — ая, ое. Сделанный из демикотона. Буквально целый день он пробыл на ветру и дожде в своей демикотоновой шинели. Гл. Успенский, Новые времена, новые заботы. [Петр Михайлыч], одетый в серый демикотоновый сюртучок , сидел в своем кабинете. Писемский … Малый академический словарь

попо́вский — ая, ое. разг. прил. к поп 1; принадлежащий попу. Одет он был в черный демикотоновый балахон, напоминавший покроем поповский подрясник. Салтыков Щедрин, Пошехонская старина. Из поповского дома выводили людей с пепельными лицами, в золотых погонах … Малый академический словарь

ДЕМИКОТОННЫЙ — и ДЕМИКОТОНОВЫЙ, демикотонная, демикотонное. прил. к демикотон; из демикотона. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

ДЕМИКОТОННЫЙ — и ДЕМИКОТОНОВЫЙ, демикотонная, демикотонное. прил. к демикотон; из демикотона. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

Источник

Демикотон

  • Демикото́н (фр. demi-coton), также демито́н (фр. demitton), димитье́ — плотная и жёсткая двойная хлопчатобумажная ткань атласного переплетения. Для производства демикотона использовалась двойная, хорошо скрученная пряжа низких номеров. Демикотон выпускали одноцветным, иногда достаточно ярких тонов, в трёх видах: подкладочном, простом и тяжёлом.

Ноский, крепкий и долговечный демикотон шёл на пошив верхней одежды, тёплых халатов, покрытия шуб и пользовался спросом у людей среднего достатка — мелких чиновников и бедных горожан. Н. В. Гоголь в «Невском проспекте» в описании артельщика указывает на демикотоновый сюртук, тем самым подчёркивая незначительное общественное и бедственное материальное положение человека. У А. И. Эртеля в «Гардениных» в зелёное ватное пальто из грубого и жёсткого, как листовое железо, демикотона одет конюший Капитон Аверьянович. В длинном демикотонном сюртуке с салфеткой в руке встречал Чичикова трактирный слуга.

Связанные понятия

Произведения ацтекского искусства и красочные описания испанских завоевателей донесли до нас сведения о моде на одежду и украшения, существовавшей у обитателей древней Мексики.

Сапоги из овчины — это сапоги, изготовленные из овечьей шкуры. Надеваются, как правило, в холодную погоду, поскольку овечья шерсть обладает хорошими изоляционными качествамиСапоги из овчины носят и используют в холодном климате, по крайней мере, с 500 г. до н. э. Свидетельством этому является обнаруженная в Субаши (Китай) мумия — она была одета в обувь, напоминающую сапоги из овчины. Платон писал, что в Древней Греции большинство людей обертывало свои ноги в теплый войлок и овчину во времена суровых.

Источник

Значение слова «демикотоновый»

ДЕМИКОТО́НОВЫЙ, —ая, —ое. Сделанный из демикотона. Буквально целый день он пробыл на ветру и дожде в своей демикотоновой шинели. Гл. Успенский, Новые времена, новые заботы. [Петр Михайлыч], одетый в серый демикотоновый сюртучок —, сидел в своем кабинете. Писемский, Тысяча душ.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

демикото́новый

1. связанный, соотносящийся по значению с существительным демикотон; свойственный, характерный для демикотона

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: посадка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Синонимы к слову «демикотоновый&raquo

Предложения со словом «демикотоновый&raquo

  • Редко однообразный вид этих равнин перемежится яркой полосою весёлых озимей, пёстрым стадом, лениво разбрёдшимся по вольным кормам, – покривившимся стогом, сиротливо торчащим где-нибудь на краю окладины, или одиноким бакчевным куренём, в котором хозяин, юркий мещанин с подстриженной рыжей бородкой, жёсткой как проволока, и в длиннополом «демикотоновом» сюртуке, поджидает покупателей на редьку и свёклу…

Цитаты из русской классики со словом «демикотоновый»

  • В девичью вошел высокий и худой мужчина лет тридцати, до такой степени бледный, что, казалось, ему целый месяц каждый день сряду кровь пускали. Одет он был в черный демикотоновый балахон, спускавшийся ниже колен и напоминавший покроем поповский подрясник; на ногах были туфли на босу ногу.

Отправить комментарий

Дополнительно

Предложения со словом «демикотоновый&raquo

Редко однообразный вид этих равнин перемежится яркой полосою весёлых озимей, пёстрым стадом, лениво разбрёдшимся по вольным кормам, – покривившимся стогом, сиротливо торчащим где-нибудь на краю окладины, или одиноким бакчевным куренём, в котором хозяин, юркий мещанин с подстриженной рыжей бородкой, жёсткой как проволока, и в длиннополом «демикотоновом» сюртуке, поджидает покупателей на редьку и свёклу…

И вдруг улица опять опустела, и опять исчезли бесчисленные жирные зады женщин, нарочно колеблемые при ходьбе, а также руки, носы, подмышечные части, напудренные и блестящие кожные покровы, груди различных величин и крепости, брюки и бесчисленные щеголеватые ботинки самых невероятных цветов, включая ярко-синий, которые заключали в себе тайны равного количества носков, более заношенных или рваных, хорошо заштопанных, самодельно стянутых грубой ниткой, подвёрнутых на пальцах, фильдекосовых, демикотоновых, полушёлковых, полушерстяных и отсутствующих.

Источник

Особенности наименований предметов верхней одежды в поэме Н.В. Гоголя «Мёртвые души»

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение

Ширинская средняя общеобразовательная школа №4

предметов верхней одежды

в поэме Н.В. Гоголя «Мёртвые души»

Авторы: Томашевская Карина Ивановна, 9 класс

Храмушин Никита Николаевич, 9 класс

Руководитель: Массанов Владимир Васильевич,

учитель русского языка и литературы

I . Введение. Актуальность темы.

II . Особенности наименований предметов верхней одежды в поэме Н.В. Гоголя «Мёртвые души».

Соотношение устаревшей лексики из поэмы Н.В. Гоголя «Мёртвые души» с данными толковых словарей русского языка.

Выявление особенностей толкования устаревших слов – названий верхней одежды в тексте поэмы Н.В. Гоголя «Мёртвые души».

Источники заимствования анализируемой лексики по данным разных словарей.

III . Заключение. Выводы.

IY . Список литературы.

Введение. Актуальность темы.

При чтении многих книг можно столкнуться с такой проблемой, как непонятные слова. Некоторые из них объясняются в сносках самими авторами, но большинство так и остаются для нас тёмными пятнами. Конечно, не будет же читатель вооружаться толковыми словарями, приступая к чтению, и смотреть в них значение интересующих слов.

Читайте также:  Вязаные детские теплые носки

А сколько таких слов можно встретить на страницах книг школьной программы? И учителям, дабы объяснить ученикам «новые», непонятные для них слова, приходится тратить время, обращаясь к различным словарям.

Проанализировав в тексте Николая Васильевича Гоголя «Мёртвые души» ( I том) слова, обозначающие верхнюю одежду, мы попытаемся облегчить труд учителя и читателя.

Практическое применение работы как раз в том, что учителя и ученики, изучая «Мёртвые души», смогут, не тратя много времени, посмотреть все интересующие их слова из этой области.

Итак, цель нашей работы : проанализировать все слова, обозначающие верхнюю одежду в I томе «Мёртвых душ» Н.В. Гоголя, используя толкование самого автора (если они есть) и определение в словарях:

Ожегов С.И.Толковый словарь русского языка. М.: «Русский язык», 1983.

Словарь русского языка. В 4-х т./ под редакцией А.П. Евгеньевой. – 3-е изд., стереотип.– М.: Русский язык, 1985-1988.

Словарь современного русского литературного языка. В 17 т./ под ред. В.И. Чернышёва. – М., Л.: издательство АНСССР, 1948-1965.

Словарь устаревших слов/сост.: Н.Г. Ткаченко, И.В. Андреев, Н.В. Баско. – М.: Рольф, 1997.

Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Том 1-4.– М.: Русский язык, 1978-1982.

Толковый словарь русского языка/ под ред. Д.Н. Ушакова. В 4-х т. – М.: Советская энциклопедия; ОГИЗ, 1935-1940.

Определить соотношение устаревшей лексики из поэмы Н.В. Гоголя «Мёртвые души» с данными толковых словарей русского языка.

Выявить особенности толкования устаревших слов – названий верхней одежды в тексте поэмы Н.В. Гоголя «Мёртвые души».

Определить источники заимствования анализируемой лексики по данным разных словарей.

Соотношение устаревшей лексики из поэмы Н.В. Гоголя «Мёртвые души» с данными толковых словарей русского языка.

Наличие/отсутствие слова в словарях

Словарь В.И. Даля

Словарь С.И. Ожегова

Словарь Ткаченко, Андреева

Батист (батистовые воротнички)

Демикотон (демикотонный сюртук)

Канифас (канифасовые панталоны)

Крашенина (платье из домашней крашенины)

Меринос (мериносовый платок)

Муслин (платье из муслина)

Мерлушка (сюртук на мерлушках)

Пеструшка (куртка из домашней пеструшки)

Ситец (ситцевое платье

Фланель (фланелевое платье)

Фриз (фризовая шинель)

Холст (холстяные штаны)

Шалом (шаломовый сюртук)

Из проведённого анализа можно сказать, что не все слова есть в предложенных словарях. В частности, деликотона нет у Ожегова; клока нет у Даля, Ожегова и в МАСе; у Даля нет крашенины, муслима, мерлушки, шинели ; руло толкуется лишь в словаре устаревших слов; роброна нет у Даля и Ожегова; сибирки и фриза нет у Ожегова; сюртука – у Даля; шалома нет ни у Ожегова, ни у Ушакова, ни в МАСе.

Несколько замечаний по поводу слова «картуз». Оно имеет несколько значений. Как предмет одежды оно толкуется во всех словарях, кроме словаря устаревших слов. Там мы читаем, что картуз – это кулёк из плотной бумаги, в котором подавали табак.

Выявление особенностей толкования устаревших слов – названий верхней одежды в тексте поэмы Н.В. Гоголя «Мёртвые души».

Рассмотрим слова, обозначающие верхнюю одежду с точки зрения элементов лексического значения в предложенных словарях. Посмотрим, как толкует слова, обозначающие верхнюю одежду, сам Н.В. Гоголь и, если возможно, на основании всех предложенных толкований, дадим своё собственное объяснение.

Тип верхней одежды

Из чего сделан (синтетический материал)

Принадлежность (кто носит)

Словарь В.И. Даля

из кипоровой ткани, верблюжьей шерсти

Словарь С.И. Ожегова

из толстого сукна

из толстого сукна

Словарь Ткаченко, Андреева

Халат или кафтан

Халат или прямой кафтан

из толстого сукна

распашной, без сбор

из сукна или грубой шерстяной материи

из толстого сукна

Итак, армяк – это крестьянская распашная долгополая верхняя одежда в виде халата или кафтана, сшитая из кипоровой ткани, либо верблюжьей шерсти, либо толстого сукна без сборок.

Из чего сделан (синтетический материал)

Длина одежды, вес

полукафтанчик, поддёвка, стёганка

платье, заменяющее халат

Словарь Ткаченко, Андреева

вышедший из употребления

из цветной шерстяной или шёлковой ткани

собранный у талии

из цветной шерстяной или шёлковой ткани

собранный у пояса

Архалук – это вышедшая из употребления азиатская мужская одежда в виде короткого, лёгкого полукафтанчика, стёганная из цветной шерстяной или шёлковой ткани, собранная у талии или пояса; заменяет халат.

ноги и нижнюю часть туловища до пояса

нижнюю половину тела

ноги и нижнюю часть туловища до пояса

Брюки – мужская просторная одежда, покрывающая ноги и нижнюю часть туловища до пояса, свободного покроя, со сборами.

ткань из льна или пеньки

ткань бумажная или льняная

Словарь Ткаченко, Андреева

льняная или хлопчатобумажная ткань, вырабатываемая из кручёной пряжи

льняная или хлопчатобумажная ткань

Батистовые воротнички – воротнички из тонкой, блестящей, полупрозрачной ткани из льна, пеньки, хлопка, выделываемой из кручёной пряжи полотняного переплетения.

с нашитыми поперечными шнурами

по образцу форменной одежды венгерских гусар

с нашитыми поперечными шнурками

с высокой талией, шнурками по швам и поперечными шнурами для застёгивания

вышедшая из употребления куртка

по образцу формы одежды венгерских гусар

с нашитыми поперечными шнурками

с высокой талией, шнурками по швам и поперечными шнурами для застёгивания

с нашитыми поперечными шнурками

Венгерка – куртка с высокой талией, шнурами по швам и поперечными шнурами для застёгивания, сшитая по образцу форменной одежды венгерских гусар, которую носили, соответственно, гусары.

Демикотон (демикотонный сюртук)

употреблявшаяся в начале 19 века

употреблялась в начале 19 века

употреблялась в начале 19 века

Демикотоновый сюртук– сюртук из плотной, обычно белой хлопчатобумажной ткани, употреблявшейся в начале 19 века.

кафтан из домотканого сукна

без стоячего воротника

старый русский крестьянский

кафтан из грубого толстого сукна

обычно без ворота

старый русский крестьянский

кафтан из толстого сермяжного сукна

кафтан из грубого самодельного сукна

одежда из самодельного сукна

Зипун – старый русский крестьянский кафтан из грубого толстого домотканого, либо сермяжного сукна, обычно без стоячего воротника с короткой спиной, надеваемый от непогоды.

Место, где носят

с рукавами и разрезом спереди

для домашнего употребления

Капот – женское домашнее платье в виде халата особого свободного покроя с рукавами и разрезом спереди.

Канифасовые (панталоны) – из канифаса

с рельефным тканным рисунком

Канифасовые (панталоны) – панталоны из весьма прочной, плотной лёгкой хлопчатобумажной либо льняной ткани, преимущественно полосатой с рельефным тканным рисунком.

кожаная или из ткани

Картуз – мужской головной убор, неформенная фуражка, кожаная или из ткани с жёстким козырьком.

Отношение ко времени

из синего сукна

запашное, с косым воротом

вышедшая из употребления

Кафтан – вышедшее из употребления мужское долгополое запашное платье разного покроя из синего сукна, с косым воротом.

Расположенность к телу

Клок – широкое верхнее женское платье, плащ.

полный комплект мужского платья

пиджак, брюки, иногда жилет

пиджак, брюки, иногда жилет

Костюм – верхнее мужское платье, отличительная одежда, состоящая из пиджака, брюк, иногда жилета.

Расположенность к телу

носится с юбкой

часто женского костюма-

из лёгкой ткани

из лёгкой ткани

Кофточка – короткая верхняя женская одежда, часть костюма из лёгкой ткани, обычно просторная, носится преимущественно с юбкой.

Крашенина (платье из домашней крашенины)

окрашенное в синий цвет

окрашенное обычно в синий цвет

Платье из крашенины – крестьянское платье из толстой грубой ткани, окрашенное обычно в домашних условиях в синий цвет.

обычно носится сверху

Куртка – мужская короткая верхняя одежда без полов, круглая, наглухо застёгивающаяся.

одежда лакея, служителя

с выпушками, иногда с гербом господина

для швейцаров, лакеев, кучеров

с галунами (золотая или серебряная тесьма)

для швейцаров, лакеев, кучеров

с шитьём и галунами

форменная парадная одежда

с шитьём и галунами

для швейцаров и лакеев

обычно расшитая галунами

для швейцаров, лакеев, кучеров

с галунами и шитьём

Ливрея – форменная парадная одежда лакеев, служителей, швейцаров, кучеров, расшитая галунами, с выпушками, с гербом господина.

Место, куда крепится

пришитый или пристёгиваемый к мужской сорочке

пришитый или пристёгнутый к мужской сорочке

пришитый или пристёгнутый к мужской сорочке

пришитый или пристёгнутый к мужской сорочке

Манишка – белый нагрудник, пришитый или пристёгиваемый к мужской сорочке, носится под жилеткой.

Мериносовый (из мериноса) платок

руно, шерсть, пряжа

из испанской тонкорунной овцы

из тонкорунной овцы особой породы

из тонкорунной овцы испанской породы с тонкой и лёгкой шерстью

из овец, имеющих тонкую белую шерсть

из овцы с длинной тонкой шерстью

Мериносовый платок – платок из ткани, шерсти испанской тонкорунной овцы особой породы с тонкой, мягкой, белой, длинной шерстью.

форменная одежда, единообразная

военная или гражданская

с золотым или серебряным шитьём

военная или гражданская

военная или гражданская

форменная, обычно парадная одежда

Мундир – форменная, однообразная парадная одежда, военная или гражданская, с золотым или серебряным шитьём.

Муслиновое (из муслина) платье

бумажная, шёлковая, шерстяная

хлопчатобумажная или шёлковая

Муслиновое платье – платье из лёгкой, тонкой, мягкой, бумажной, шёлковой либо шерстяной ткани.

Сюртук на мерлушках

мех из шкурки ягнёнка, молодой овцы

Читайте также:  Как сделать выкройку худи со спущенным рукавом

мех, выделанная шкура молодой овцы

мех, выделанная шкурка ягнёнка грубошёрстной породы овец

мех, шкурка ягнёнка (не слушковых пород овец)

мех из шкуры молодой овцы

Сюртук на мерлушках ­– сюртук на меху из шкурки ягнёнка либо молодой овцы грубошёрстной породы.

Отношение ко времени

штаны, брюки, исподники

то же, что брюки

то же, что брюки

то же, что брюки

то же, что брюки

Панталоны – устарелое, брюки, штаны, исподники.

Поверх чего одевается

надевается сверх первого для тепла

женская цельная одежда

надевается поверх белья

верхняя часть соответствует кофте, а нижняя – юбке, и вместе они составляют одно целое

верхняя часть соответствует кофте, а нижняя – юбке, и вместе — одно целое

верхняя часть соответствует кофте, а нижняя – юбке, и вместе — одно целое

Платье – женская цельная одежда, надеваемая поверх белья; верхняя часть платья соответствует кофте, а нижняя – юбке, вместе – они одно целое.

Плащ – верхняя широкая одежда без рукавов, надеваемая в накидку.

обычно немного не доходящая до пояса

короткая до пояса

часто с капюшоном

короткая, не доходящая до пояса

иногда с капюшоном

короткая, не доходящая до пояса

Пелеринка – короткая, круглая женская накидка, обычно немного не доходящая до пояса, часто с капюшоном, надеваемая поверх платья на плечи.

Пеструшка (куртка из домашней пеструшки)

пёстрая или полосатая чаще синеполосатая

идёт на шаровары, рабочие халаты, куртки

льняная или хлопчатобумажная

льняная или бумажная

льняная или хлопчатобумажная

льняная или бумажная

Куртка из пеструшки – куртка из льняной или хлопчатобумажной ткани (иногда пеньковой), пёстрой либо синеполосатой, обычно домотканой.

вшитый в подол платья

Руло – обруч из китого уса, вшитый в подол платья или юбку.

с округленным шлейфом

с широкой юбкой на каркасе в виде обруча

с широкой юбкой с вшитыми в неё обручами из стальных полос или китового уса

с широкой юбкой на каркасе в виде обруча

с широкой юбкой

Роброн – очень широкое женское платье с юбкой с вшитыми в неё обручами из стальных полос или китового уса, с округлённым шлейфом.

Где было распространено

Чем заменено сейчас

женская одежда, тёплая

сейчас заменён пальто, шубками

подобие круглого плаща

распространённое в мещанско-купеческой среде во 2ой половине 1ё9 века

верхняя женская одежда

с пелеринкой и прорезями для рук или небольшими рукавчиками

верхняя одежда, женская

в виде широкой длинной накидки

с прорезями для рук или с небольшими рукавами, часто на подкладе, вате

верхняя одежда, женская

в виде широкой длинной накидки

с прорезями для рук или с небольшими рукавами, часто на подкладе, вате

верхняя тёплая женская одежда

Салоп – верхняя женская, тёплая, широкая одежда в виде длинной накидки, с пелеринкой и прорезями для рук или с небольшими рукавичками, часто на подкладе, вате. Был распространён в мещанско-купеческой среде во 2ой половине 19 века. Сейчас заменён шубками, пальто.

двубортная, в талию, с длинными полами

двубортная с длинными, почти до колен полами, в талию, с отложным воротником

Сюртук – мужская широкая одежда, двубортная, в талию, с длинными, почти до колен полами, с отложным воротником.

с перехватом и со сборами, не разрезаемый сзади, а спереди на мелких пуговках или застёжках, нередко с меховой опушкой и с невысоким стоячим воротником

в талию и со сборами

в талию, со сборами. Без разреза сзади и со стоячим воротником

в талию и со сборами

в талию и со сборами

в талию и со сборами

в талию и со сборами

Сибирка – короткий кафтан из сукна с перехватом и со сборами, без разреза сзади, а спереди на мелких пуговках или застёжках, нередко с меховой опушкой и с невысоким стоячим воротником.

Ситцевое (из ситца) платье

гладкошерстная или с набивным рисунком

с набивным цветным рисунком

гладко крашенная или набивная

с набивным рисунком

хлопчатобумажная, вырабатываемая из миткаля

Ситцевое платье – платье из лёгкой хлопчатобумажной ткани, вырабатываемой из миткаля, гладкошёрстной или с набивным рисунком, пёстрой либо одноцветной.

короткая мужская одежда

с вырезанными спереди полами и с длинными узкими фалдами сзади

с вырезанными спереди полами и с длинными узкими фалдами сзади

с вырезанными спереди полами и с длинными узкими фалдами сзади

с вырезанными спереди полами и с длинными узкими фалдами сзади

с вырезанными спереди полами и с длинными узкими фалдами сзади

с вырезанными спереди полами и с длинными узкими фалдами сзади

Фрак – короткая мужская одежда, род парадного сюртука с вырезанными спереди полами и с длинными узкими фалдами сзади.

Фланелевое (из фланели) платье

ворсистая тонкая байка

бумажная или шерстяная

с пушистым редким ворсом

бумажная или шерстяная

с пушистым редким ворсом

хлопчатобумажная или шерстяная

полотняного или саржевого переплетения (мелкие диагональные переплетения нитей)

хлопчатобумажная или шерстяная

полотняного или саржевого переплетения (мелкие диагональные переплетения нитей)

Фланелевое платье – платье из лёгкой, бумажной или шерстяной ткани, лёгкой, ворсистой, полотняного или саржевого переплетения, тонкая байка.

Из чего бывает сделана

байковая, вязаная, шерстяная либо стёганая

байковая, вязаная, шерстяная либо стёганая

байковая, вязаная, шерстяная либо стёганая

байковая, вязаная, шерстяная либо стёганая

Фуфайка – короткая тёплая поддёвка, ватник, байковая, вязаная, шерстяная либо стёганая.

Фризовая (из фриза) шинель

ткань типа байки – мягкой шерстяной или бумажной ткани с длинным ворсом

Фризовая шинель – шинель из толстой, очень ворсистой, грубой ткани типа байки – шерстяной или бумажной ткани с длинным ворсом.

на китовых усах

с каркасом в виде обруча

каркас вставлялся под юбку у бёдер

с каркасом в виде обруча

каркас вставлялся под юбку у бёдер

с каркасом в виде обруча

каркас вставлялся под юбку у бёдер

с каркасом в виде обруча

каркас вставлялся под юбку у бёдер

на широком каркасе из китового уса

каркас надевается под юбку

для придания пышности фигуре

Фижма – юбка на широком каркасе из китового уса в виде обруча, каркас вставлялся под юбку у бёдер для придания пышности фигуре.

защищает перед платья от грязи

предохраняет платье, костюм от загрязнения

надевается на переднюю часть туловища

предохраняет платье, костюм от загрязнения

надевается на переднюю часть туловища

предохраняет платье, костюм от загрязнения

надевается на переднюю часть туловища

предохраняет платье, костюм от загрязнения

надевается на переднюю часть туловища

Фартук – передник, надеваемый на переднюю часть туловища, защищает перед платья, костюма от загрязнения.

Место, где носят

домашняя или рабочая одежда

запахивающаяся или застёгивающаяся сверху донизу

Халат – широкая одежда восточного покроя, домашняя, комнатная, запахивающаяся или застёгивающаяся сверху донизу, длинная до пят.

Холстяные (из холста) штаны

льняная или конопляная

простая грубая ткань

льняная ткань кустарной выделки

льняная ткань кустарной выделки

(узкая) льняная суровая или белёная ткань кустарной или фабричной выделки

льняная (реже пеньковая) ткань

Холстяные штаны – штаны из льняной, конопляной либо пеньковой ткани кустарной или фабричной выделки, суровой или белёной, полотняного переплетения, толстой, простой, грубой.

Шаловый (из шалона) сюртук

теперь не употребляющийся

тонкая шерстяная ткань

сейчас не употребляется

Шаловый сюртук – сюртук из тонкой шерстяной ткани саржевого переплетения, теперь не употребляющейся.

ширинка разного вида

носится через плечо, на шее (для тепла)

из ткани или вязания

на шее или голове

из ткани или вязания

на шее или голове

из ткани или вязания

на шее или голове

из ткани или вязания

на шее или голове

из ткани или вязания

на шее или голове

Шарф – полоса из ткани (или вязаная) для надевания через плечо, на шею, голову для тепла, красоты.

со складкой на спине и хлёстиком

форменное военное пальто

со складкой на спине и хлёстиком

верхнее мужское платье

с широким до талии воротником в виде пелерины

со складкой на спине и хлёстиком – узкая полоса ткани, пришитая сзади для стягивания шинели в талии

Шинель – форменное мужское пальто со складкой на спине и узкой полосой ткани, пришитой или пристёгиваемой сзади для стягивания шинели в талии.

Длина и прилегание к телу

обтяжные или короткие по икры

то же, что брюки, панталоны

то же, что брюки

имеют 2 короткие или длинные штанины и закрывают ноги и нижнюю часть туловища

Штаны – то же, что брюки, панталоны; обтяжные или короткие; имеют 2 короткие или длинные штанины и закрывают ноги и нижнюю часть туловища.

Итак, мы проанализировали все слова, обозначающие предметы верхней одежды, взятые нами из «Мёртвых душ» Н.В. Гоголя. Из анализа можно увидеть, что многие словари толкуют слова одинаково, но в основном каждый словарь даёт нам какой-то необычный элемент лексического значения, которая дополняет наше понимание слова.

Источники заимствования анализируемой лексики по данным разных словарей.

Читайте также:  Плотный жакет спицами для женщин

Если анализировать все слова, обозначающие предметы верхней одежды в поэме Н.В. Гоголя «Мёртвые души», с точки зрения происхождения, то увидим следующую картину:

К анифасовые (панталоны)

Крашенина (платье из домашней крашенины)

Меринос (мериносовый платок)

Муслин (платье из муслина)

Мерлушка (сюртук на мерлушках)

устар.( в знач. брюк)

Пеструшка (куртка из домашней пеструшки)

Ситец (ситцевое платье

Фланель (фланелевое платье)

Фриз (фризовая шинель)

Холст (холстяные штаны)

Шалом (шаломовый сюртук)

Из таблицы видно, что мы имеем дело в основном с устаревшими словами, французскими, немецкими, испанскими, татарскими, арабскими и итальянскими словами. Русских слов мало.

Итак, проанализировав все слова, обозначающие верхнюю одежду в поэме Н.В. Гоголя «Мёртвые души» по предложенным словарям, мы увидели:

Не во всех словарях есть полный перечень этих слов.

Вывели свои, более обширные понятия, включающие весь возможный спектр элементов лексического значения. Теперь, читая толкование слова, можно понять, что это за одежда, из чего сделана, когда употреблялась, кем носилась или носится, какого цвета, веса, размера, длины, покроя; можно узнать о разнообразных деталях одежды, какова её отделка.

Все слова, обозначающие верхнюю одежду в поэме Н.В. Гоголя, в основном, иноязычного происхождения.

Гоголь Н.В. «Мёртвые души». М.: «Советская Россия», 1980 год.

Ожегов С.И.Толковый словарь русского языка. М.: «Русский язык», 1983.

Словарь русского языка. В 4-х т./ под редакцией А.П. Евгеньевой. – 3-е изд., стереотип.– М.: Русский язык, 1985-1988.

Словарь современного русского литературного языка. В 17 т./ под ред. В.И. Чернышёва. – М., Л.: издательство АНСССР, 1948-1965.

Словарь устаревших слов./сост.: Н.Г. Ткаченко, И.В. Андреев, Н.В. Баско. – М.: Рольф, 1997.

Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Том 1-4.– М.: Русский язык, 1978-1982.

Толковый словарь русского языка/ под ред. Д.Н. Ушакова. В 4-х т. – М.: Советская энциклопедия; ОГИЗ, 1935-1940.

Предложения, в которых используются слова, обозначающие верхнюю одежду (Н.В. Гоголь «Мёртвые души»)

Селифан принялся стучать, и скоро, отворив калитку, высунулась какая-то фигура, покрытая армяком , и барин со слугою услышали хриплый бабий голос (стр.39).

Белокурый был в тёмно-синей венгерке , чернявый просто в полосатом архалуке (стр. 57).

На ней хорошо сидел матерчатый шёлковый капот бледного цвета; тонкая небольшая кисть руки её что-то бросила поспешно на стол и сжала батистовый платок с вышитыми уголками (стр. 24).

Да ещё, когда бричка подъехала к гостинице, встретился молодой человек в белых канифасовых панталонах , весьма узких и коротких, во фраке с покушеньями на моду, из-под которого видна была манишка , застёгнутая тульскою булавкою с бронзовым пистолетом (стр. 5).

Окна в избёнках были без стёкол, иные были заткнуты тряпкой или зипуном (стр.104).

Молодой человек оборотился назад, посмотрел экипаж, придержал рукою картуз , чуть не слетевший от ветра, и пошёл своей дорогой (стр.5).

Ты возьми ихний-то кафтан вместе с исподним и прежде просуши их перед огнём, как делывали покойнику барину, а после перетри и выколоти хорошенько (стр. 42).

Поутру, ранее даже того времени, которое назначено в городе №, для визитов, из дверей оранжевого деревянного дома с мезонином и голубыми колоннами выпорхнула дама в клетчатом щегольском клоке , сопровождаемая лакеем в шинели с несколькими воротниками и золотым галуном на круглой лощёной шляпе (стр. 168).

Сказавши это, он переменил свой шотландский костюм на европейский, стянул, стянул покрепче пряжкой свой полный живот, вспрыснул себя одеколоном, взял в руки тёплый картуз и бумаги под мышку и отправился в гражданскую палату совершить купчую (стр. 131).

Минуту спустя вошла хозяйка, женщина пожилых лет, в каком-то спальном чепце , надетом наскоро, с фланелью на шее, одна из тех матушек, небольших помещиц, которые плачутся на неурожаи, убытки и держат голову несколько набок, а между тем набирают понемногу деньжонок в пестрядевые мешочки, размещённые по ящикам комодов. В один мешочек отбирают всё целковики, в другой полтиннички, в третий четвертачки, хотя с виду и кажется будто бы в комоде ничего нет, кроме белья, да ночных кофточек , да нитяных моточков, да распоротого салопа , имеющего потом обратиться в платье если старое как-нибудь прогорит во время печения праздничных лепешек со всякими пряженцами или поизотрётся само собою (стр.41).

На крыльцо вышел лакей в серой куртке с голубым стоячим воротником и ввёл Чичикова в сени, куда вышел уже сам хозяин (стр. 87).

Расспросивши подробно будочника, куда можно пройти ближе, если понадобится, к собору, к присутственным местам, к губернатору, он отправился взглянуть на реку, протекавшую посредине города, дорогою оторвал прибитую к столбу афишу, с тем чтобы, пришедши домой, прочитать её хорошенько. Посмотрел пристально на проходившую по деревянному тротуару даму недурной наружности, за которой следовал мальчик в военной ливрее , с узелком в руке, и, ещё раз откинувши все глазами, как бы с тем, чтобы хорошо припомнить положение места, отправился прямо в свой нумер, поддерживаемый слегка на лестнице трактирным слугою (стр.9).

Окинувши взглядом комнату, он теперь заметил, что на картинах не всё были птицы: между ними висел портрет Кутузова и писанный масляными красками какой-то старик с красными обшлагами на мундире , как нашивали при Павле Петровиче (стр.43).

В нарядах их вкусу было пропасть: муслины, атласы, кисея были таких бледных модных цветов, каким даже и названья нельзя было прибрать (стр. 153).

В наследстве оказались четыре заношенные безвозвратно фуфайки , два старых сертука , подбитых мерлушками , и незначительная сумма денег (стр.216).

Фестончики, всё фестончики: пелеринка из фестончиков, на рукавах фестончики, эполетцы из фестончиков, внизу фестончики, везде фестончики (стр. 171).

Из брички вылезла девка, с платком на голове, в телогрейке , и хватила обоими кулаками в ворота так сильно, хоть бы и мужчине (малый в куртке из пеструшки был уже потом стащен за ноги, ибо спал мертвецки) (стр.167).

Проходивший поп снял шляпу , несколько мальчишек в замаранных рубашках протянули руки, приговаривая: «Барин, подай сиротинке!» (стр. 18).

Одна из них нарочно прошла мимо его, чтобы дать ему это заметить, и даже задела блондинку довольно небрежно толстым руло своего платья , а шарфом , который порхал вокруг плеч её, распорядилась так, что он махнул концом своим её по самому лицу (стр. 161).

Ведь известно, зачем берёшь взятку и покривишь душой: для того чтобы жене достать на шаль или разные роброны , провал их возьми, как их называют (стр. 165).

Взобравшись узенькою деревянною лестницею наверх, в широкие сени, он встретил отворявшуюся со скрипом дверь и толстую старуху в пёстрых ситцах , проговорившую: «Сюда пожалуйте!» (стр. 56).

Прогулку сделали они неподалёку: именно, перешли только на другую сторону улицы, к дому, бывшему насупротив гостиницы, и вошли в низенькую стеклянную закоптившуюся дверь, приводившую почти в подвал, где уже сидело за деревянными столами много всяких: и бривших и не бривших бороды, и в нагольных тулупах и просто в рубахе , а кое-кто и во фризовой шинели (стр. 144).

Ну, изумляйтесь: вообразите, лифчики пошли ещё длиннее, впереди мыском, и передняя косточка совсем выходит из границ; юбка вся собирается вокруг, как, бывало, в старину фижмы , даже сзади немножко подкладывают ваты, чтобы была совершенная бель-фам (стр. 171)

А! вот он, Степан Пробка, вот тот богатырь, что в гвардию годился бы! Чай, все губернии исходил с топором за поясом и сапогами на плечах, съедал на грош хлеба да на два сушёной рыбы, а в мошне, чай, притаскивал всякий раз домой целковиков по сту, а может, и государственную зашивал в холостяные штаны или затыкал в сапог,– где тебя прибрало?

Чемодан внесли кучер Селифан, низенький человек в тулупчике , и лакей Петрушка, малый лет тридцати, в просторном подержанном сюртуке, как видно с барского плеча, малый немного суровый на взгляд с очень крупными губами и носом (стр. 6).

Господин скинул с себя картуз и размотал с шеи шерстяную, радужных цветов косынку , какую женатым приготовляет своими руками супруга, снабжая приличными наставлениями, как закутываться, а холостым – наверное не могу сказать, кто делает, бог их знает, я никогда не носил таких косынок (стр. 7).

Затем она уселась на диване, накрылась своим мериносовым платком и уже не двигнула более ни глазом, ни бровью (стр. 89).

Каменный ли казённый дом, известной архитектуры с половиною фальшивых окон… глядел и на шедшего в стороне пехотного офицера, занесённого бог знает из какой губернии на уездную скуку, и на купца, мелькнувшего в сибирке на беговых дрожках, и уносился мысленно за ними в бедную жизнь их (стр.103).

Платье на ней было совершенно неопределённое, похожее очень на женский капот , на голове колпак , какой носят деревенские дворовые бабы, только один голос показался ему несколько сиплым для женщины (стр. 106).

Источник