Меню

Футболка по турецки как будет



Как перевести турецкие размеры одежды на русские: таблица для мужчин, женщин и детей

При покупке одежды заграницей у многих туристов возникают проблемы с местными размерами. Официально признана европейская буквенная шкала и американская система для мужской и женской одежды, учитывающие особенности фигуры представителей обоих полов. Тем не менее, ряд европейских стран используют свою систему обозначений. Если вы покупаете вещи в Турции для друзей, сделать правильный выбор размера турецкой одежды без примерки и сопоставить его с русским поможет наша таблица.

Как определить размер при покупке одежды в Турции

На турецких базарах торгуют вещами преимущественно местного производства. Размер в европейских единицах можно уточнить у продавцов, если вы хорошо знаете турецкий или английский. Сложнее дело обстоит с бутиками и крупными торговыми сетями. Здесь на одной полке могут попасться вещи из разных стран, с американской, европейской и даже китайской биркой. Если размер не соответствует турецкой системе, производитель, импортёр или работники магазина ставят пометку:

  • US/USA — американский размер.
  • UK — британский.
  • CH — китайский.
  • EU/EUR — европейский.
  • SU/RU — размер стран СНГ (включая Россию).

Для брюк, джинсов и детской одежды национальный размер наиболее популярен. Как и в России, обозначение содержит 2 цифры. Взрослая одежда (за исключением +Size) начинается с 28-ого и заканчивается 58-ым, для детской используется другая система: размер совпадает с ростом при среднем значении других параметров.

Популярные размеры

В России среди женщин популярны размеры 36-40 (XS/S), среди мужчин 42-46(S/M). 36-ому российскому соответствует 25-ый турецкий, а 42-ому размеру 32ой. Правило не распространяется на брюки и джинсы: для них 27-ой турецкий означает 42-ой в России, а 36-ой почти не встречается в продаже. В целом местные размеры меньше российских, но больше американских. Для рубашек, блузок и топов используется приблизительная формула: РазмерРус = РазмерТур * 1.25.

Таблица турецких размеров

Размеры для женщин

Российский Европейский Турецкий
38
40 XS 32
42 S 34
44 S-M 34-36
46 M 38
48 L 40
50 L 42
52 XL 44
54 XXL 46
56 XXXL 48
58 50

Размеры для мужчин

Российский Европейский Турецкий
40
42 XS 32
44 XS 34
46 S 36
48 M 38-40
50 L 42
52 XL 44
54 XXL 44-46
56 3XL 46
58 4XL 48
60 5XL 50
62 52-54

Детские размеры

Рост Грудь Талия Бёдра Размер
128 65 59 70 128
134 68 61 73 134
140 71 63 76 140
146 74 65 79 146
152 77 67 82 152
158 80 69 85 158
164 83 72 88 164
170 87 76 92 170

Лучший способ выбора одежды по размеру — это примерка. Если вы покупаете брюки или рубашку в Турции для своих друзей или родственников, обращайте внимание на бирку. Отсутствие специальных маркировок, таких как USA, EU, SU означает, что размеры соответствуют турецкой системе. Для перевода в русские можно воспользоваться формулой: размер*1.25, но лучше найти точное значение в нашей таблице.

Источник

Футболка по турецки как будет

6. Как спросить направление

Извините, где находится. AFFEDERSİNİZ . NEREDE? аффед’эрсиниз . н’эрэдэ?
Идите. . GİDİN . гид’ин
Идите прямо DÜZ GİDİN дюз гид’ин
Идите туда O TARAFA GİDİN о тараф’а гид’ин
Идите назад GERİ DÖNÜN гер’и дён’юн
Поверните. DÖNÜN. дён’юн.
Поверните направо SAĞA SAPIN са’а сап’ын
Поверните налево SOLA SAPIN сол’а сап’ын
В конце улицы SOKAĞIN SONUNDA сока’ын сонунд’а
На углу KÖŞEDE кёшед’э
Первый поворот налево İLK SOLDA ильк солд’а
Второй поворот направо İKİNCİ SAĞDA икиньдж’и саад’а
Это рядом? YAKIN MI? як’ын мы?
Это далеко? UZAK MI? уз’ак мы?
Рядом с. . YANINDA . янынд’а
светофор IŞIKTA ышыкт’а
улица SOKAKTA сокакт’а
перекресток KAVŞAK кафш’ак
парк PARK парк
автобусная остановка OTOBÜS DURAĞI отоб’юс дура’ы
гостиница OTEL от’эль

Я бы хотел номер BOŞ ODANIZ VAR MI бош одан’ыз в’армы
Для одного человека BİR KİŞİLİK бир кишил’икь
На двоих İKİ KİŞİLİK ики кишил’икь
Я резервировал ранее REZERVASYONUM VAR резервасьён’ум вар
На одну ночь BİR GECELİK бир геджел’икь

На две ночи İKİ GECELİK ики геджел’икь
На неделю BİR HAFTALIK бир хафтал’ык
У Вас есть другой номер? BAŞKA ODANIZ VAR MI? башк’а одан’ыз в’армы?
С ванной комнатой в номере? TUVALETLİ, BANYOLU тувалетл’и, баньёл’у?
С выходом в интернет İNTERNETE BAĞLANTILI MI? интэрнэт’э баалантыл’ымы?
Здесь есть более тихий номер? DAHA SAKİN ODANIZ VAR MI? дах’а саак’ин одан’ыз в’армы?
Здесь есть более просторный номер? DAHA BÜYÜK ODANIZ VAR MI? дах’а бю’юк одан’ыз в’армы?
Здесь есть спортивный зал? ANTREMAN ODASI VAR MI? антрем’ан одас’ы в’армы?
Здесь есть бассейн? HAVUZ VAR MI? хав’уз в’армы?
У Вас есть факсимильный аппарат? FAKS MAKİNESİ NEREDE? факс макинэс’и н’эрэдэ?
Я уезжаю и хотел бы оплатить счета AYRILIYORUM, HESABİ ALABİLİR MİYİM айрыл’ыёрум, хесаб’ы алабил’ирмийим

8. Знакомства и общение

Здравствуйте, как Вас зовут? MERHABA ADINIZ NEDİR? м’ер(х)аба, адын’ыз н’эдир?
Можно мне здесь присесть? BURAYA OTURABİLİR MİYİM? бура’я отурабил’ирмийим?
Где Вы живете? NEREDE OTURUYORSUNUZ? н’эрэдэ отур’уёрсунуз?
Я живу в Алании ALANYA’DA ал’аньяда
Это мой друг BU BENİM ARKADAŞIM бу бен’им аркадаш’им
Это моя жена / мой муж BU BENİM EŞIM бу бен’им эш’им
Мне здесь очень нравится еда YEMEKLER ÇOK LEZZETLİ емекл’ер чок леззэтл’и
Я путешествую с семьей AİLEMLE BİRLİKTEYİM айл’емле бирликт’эйим
Мы туристы BİZ TURİSTİZ биз тур’истиз
Вы любите танцевать? DANSETMEYİ SEVER MİSİNİZ? дансэтмей’и сэв’ермисиниз?
Могу я познакомиться с Вашим другом? ARKADAŞINIZLA TANIŞABİLİR MİYİM? аркадашын’ызла танышабил’ирмийим?
Какой у Вас номер телефона? TELEFON NUMARANIZ NEDİR? тэлеф’он нумаран’ыз н’эдир?
Я прекрасно провел(а) время HARİKA ZAMAN GEÇİRDİM хаарик’а зам’ан гечирд’им

14. На ж/д станции
Мне нужен билет BİLET, LÜTFEN бил’ет л’ютфен
до Анкары ANKARA’YA ‘анкара’я
в один конец
TEK YÖN тэкь ён
туда и обратно GİDİŞ DÖNÜŞ гид’ишь дён’юшь
С какой платформы? HANGİ PLATFORM? х’анги плятф’орм?
Когда поезд отходит? TREN SAAT KAÇTA HAREKET EDİYOR? трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр?
Когда прибывает? TEN SAAT KAÇTA GELİYOR? трэн са’ат качт’а гел’иёр?
Поезд на опаздывает? TREN ZAMANINDA GELİYOR MU? трэн заманынд’а гел’иёр му?
Там есть вагон-ресторан? YEMEKLİ VAGON VAR MI? емекл’и ваг’он в’армы?

Там есть спальный вагон? YATAKLI VAGON VAR MI? ятакл’ы ваг’он в’армы?

16. Дни недели и месяцы
Понедельник PAZARTESİ паз’артэси
Вторник SALI сал’ы
Среда ÇARŞAMBA чаршамб’а
Четверг PERŞEMBE першемб’е
Пятница CUMA джюм’а
Суббота CUMARTESİ джюм’артеси
Воскресенье PAZAR паз’ар

Январь OCAK одж’як
Февраль ŞUBAT шуб’ат
Март MART март
Апрель NİSAN нис’ан
Май MAYIS май’ыс
Июнь NAZİRAN хазир’ан
Июль TEMMUZ тэмм’уз
Август AĞUSTOS ауст’ос
Сентябрь EYLÜL эйл’юль
Октябрь EKİM эк’им
Ноябрь KASIM кас’ым
Декабрь ARALIK арал’ык
В этот понедельник BU PAZARTESİ бу паз’артэси
На прошлой неделе GEÇEN HAFTA геч’ен хафт’а
20-го марта MART’IN YİRMİSİNDE март’ын йирмисинд’э
Какое сегодня число? BUGÜN AYIN KAÇI? буг’юн ай’ын кач’ы?
Сегодня 25-е апреля NİSAN’IN YIRMI BEŞİ нисан’ын йирмибеш’и

18. Вопросы и описания
Где? NEREDE? н’эрэдэ?
Где выход? ÇIKIŞ NEREDE? чык’ыш н’эрэдэ?
Что? NE? нэ?
Какой у вас адрес электронной почты? E-MAIL ADRESSİNİZ NE? им’эйль адресин’из нэ?
Кто? KİM? ким?
Кто это? KİM O? ким о?
Когда? NE ZAMAN? нэ зам’ан?
Когда это будет сделано? NE ZAMAN OLUR? нэ зам’ан ол’ур?
Как? NASIL? н’асыл?
Как мне позвонить в Россию? RUSSIA’YI NASIL ARARIM? руссияй’ы н’асыл арар’ым?
Сколько? . NE KADAR? . нэ кад’ар?
Сколько это стоит? BU NE KADAR? бу нэ кад’ар?

большой / маленький BÜYÜK / KÜÇÜK бю’юкь / кюч’юкь
хороший / плохой İYİ / KÖTÜ ий’и / кёт’ю
красивый / уродливый GÜZEL / ÇİRKİN гюз’эль / чирк’ин
холодный / горячий SICAK / SOĞUK сыдж’як / со’ук
высокий / низкий UZUN / KISA уз’ун / кыс’а
толстый / худой ŞIŞMAN / ZAYIF шишьм’ан / за’иф
старый / новый ESKİ / YENİ эск’и / ен’и
старый / молодой YAŞLI / GENÇ яшл’ы / г’еньч
счастливый / печальный MUTLU / ÜZGÜN мутл’у / юзг’юн
быстрый / медленный ÇABUK / YAVAŞ чаб’ук / яв’аш
рядом / далеко YAKIN / UZAK як’ын / уз’ак

красный KIRMIZI кырмыз’ы
голубой MAVİ маав’и
желтый SARI сар’ы
зеленый YEŞİL еш’иль
оранжевый PORTAKAL RENGİ портак’ал ренг’и
пурпурный MOR мор
черный SIYAH си’ях
белый BEYAZ бе’яз
коричневый KAHVERENGİ кахвэренг’и

Это здорово! HARİKA! хаарик’а!
Это ужасно! ÇOK KÖTÜ! чок кёт’ю!
Хорошо OKEY ок’ей
Я не знаю BİLMİYORUM б’ильмиёрум
это важно ÖNEMLİ ёнэмл’и!
Будь осторожен! DİKKATLİ OL! диккатл’и ол!
Развлекайся! İYİ EĞLENCELER! ий’и эйленджел’ер!
Удачи! BAŞARILAR! башарыл’ар!

Источник

Подробный путеводитель по Мармарису

Дорогие друзья!
Если вам понравился сайт или вы считаете, что он интересен и полезен, вы можете оказать посильную помощь в развитии проекта.
Вы можете перечислить любую сумму на следующие кошельки Webmoney: R324500515818, E400125867102, Z106909833856.
Все средства пойдут на развитие сайта и написание новых статей.
Спасибо за внимание.

18. Одежда — турецко-русский словарь

Новая тема турецко-русского разговорника с транскрипцией для туристов «Одежда».

Сегодня мы познакомимся с основными понятиями одежды на турецком языке.

Для облегчения пользованием турецко-русским словарем все термины объединены в смысловые группы.

Поскольку тема «Одежда» предполагает некоторую связь с шоппингом, читателям будет полезно ознакомиться также со статьями:

  • Шоппинг в Мармарисе
  • Покупки в Турции: изучаем цены
  • Улицы сувениров в Мармарисе
  • В магазин со знанием турецкого языка
  • Покупка одежды на турецком языке
  • Цвета в турецком языке.
Erkek Эркек Мужчина
Kadın Кадын Женщина
Genç Генч Молодежь
Çocuk Чоджук Ребенок
Erkek çocuk Эркек чоджук Мальчик
Kız çocuk Кыз соджук Девочка
Bebek Бебек Младенец
Erkek bebek Эркек бебек Малыш до 2 лет (мальчик)
Kız bebek Кыз бебек Малышка до 2 лет (девочка)
Atlet Атлет Майка
Bluz Блуз Блузка, кофточка
Body Боди Боди
Bolero Болеро Болеро
Ceket Джекет Жакет, пиджак
Elbise Эльбисе Платье
Eşofman Эшофман Спортивный костюм
Eşofman altı Эшофман алты Спортивные штаны (дословно: низ от спортивного костюма)
Eşofman üstü Эшофман устю Спортивная куртка (дословно: верх от спортивного костюма)
Etek Этек Юбка
Gömlek Гомлек Рубашка, сорочка
Hırka Хырка Кардиган, джемпер, кофта
Jean Джеан Джинсы
Jean şort Джен шорт Джинсовые шорты
Jean pantolon Джеан пантолон Джинсы
Kot pantolon Кот пантолон Джинсы
Kazak Казак Свитер, полувер
Panço Панчо Пончо
Pantolon Пантолон Брюки, штаны
Salopet Салопет Штаны на лямках
Şort Шорт Шорты
Spor giyim Спор гийим Спортивная одежда
Süveter Сюветер Свитер
Tayt Тайт Тайтсы, лосины
Tişört Тишорт Футболка
Triko Трико Трикотаж, трикотажная кофта
Tunik Туник Туника
Yelek Йелек Жилет, жилетка
Gocuk Годжук Дубленка
Kaban Кабан Куртка (пиджак, пальто)
Kürk Кюрк Шуба
Mont Монт Куртка (пиджак, пальто)
Palto Палто Пальто, куртка, шинель
Rüzgarlık Рюзгярлык Ветровка
Trençkot Тренчкот Плащ
Yağmurluk Яамурлук Дождевик
İç giyim Ич гийим Нижнее белье
İç çamaşırı Ич чамашыры Нижнее белье
Atlet Атлет Майка
Bornoz Борноз Халат (банный)
Büstiyer Бюстьер Бюстье
Don Дон Трусы, нижнее белье
Fanila Фанила Майка
Gecelik Геджелик Ночная рубашка
Pijama Пижама Пижама, домашняя одежда
Pijama takımı Пижама такымы Пижамный костюм
Kombinezon Комбинезон Комбинация (женское белье)
Korse Корсэ Корсет
Külot Кюлот Трусы
Külotlu çorap Кюлотлу чорап Колготки
İç giyim alt Ич гийим алт Нижняя часть белья
İç giyim üst Ич гийим уст Верх нижнего белья
Sabahlık Сабахлык Халат, неглиже (поверх ночной рубашки)
Sutyen Сутьен Бюстгальтер
Bikini Бикини Бикини
Deniz şortu Дениз шорту Шорты для плавания
Mayo Майо Купальник, плавки
Yüzme giyim şort Йюзме дениз шорт Шорты для плавания
Badi Бади Бодик, облегающая трикотажная кофточка
Battaniye Баттание Одеяло, плед
Eldiven Эльдивен Царапки
Tulum Тулум Комбинезон для ребенка
Hediye seti Хедие сети Набор на выписку (подарочный набор)
Hastane seti Хастане сети Набор на выписку (больничный набор)
Mevlüt takımı Мевлют такымы Набор для мевлюта
Önlük Онлюк Слюнявчик
Patik Патик Пинетки
Penye Пенье Тонкая футболка, майка, распашонка
Zıbın Зыбын Одежда для новорожденного
Zıbın altı Зыбын алты Ползунки
Zıbın üstü Зыбын устю Распашонка
İç zıbın Ич зыбын Тонкая (нижняя) распашонка
Diş zıbın Диш зыбын Внешняя (плотная) распашонка (кофточка)
Aksesuar Аксесуар Аксессуар
Askı Аскы Подтяжки
Atkı Аткы Шарф
Bere Бэрэ Берет, шапочка
Çanta Чанта Сумка
Çorap Чорап Носок, чулок
Cüzdan Джюздан Кошелек, бумажник, портмоне
Eldiven Эльдивен Перчатка, варежка, рукавица
Kartlık Картлык Визитница
Kaşkol Кашколь Шарф
Kemer Кемер Ремень, пояс
Kravat Крават Галстук
Papyon Папьон Галстук-бабочка
Sırt çantası Сырт чантасы Рюкзак
Şal Шаль Шаль, платок
Şapka Шапка Шляпа, шапка, кепка, шлем
Toka Тока Заколка, шпилька, зажим
Ayakkabı Аяккабы Обувь
Bot Бот Сапог, ботинок
Çizme Чизме Сапог
Sandalet Сандалет Сандалия, босоножка
Spor ayakkabı Спор аяккабы Спортивная обувь
Terlik Терлик Тапочка, шлепанец
Giyim Гийим Одежда
Kıyafet Кыяфет Одежда
Konfeksiyon Конфексийон Одежда
Takım Такым Костюм (комплект одежды)
Kostüm Костюм Костюм (театральный, исторический)
Abiye Абийе Вечернее платье
Gece elbisesi Гедже эльбисеси Вечернее платье
Gelinlik Гелинлик Свадебное платье для невесты
Takım elbise Такым эльбисе Свадебный костюм для жениха
Kolsuz Колсуз Без рукавов
Kısa kollu Кыса коллу С коротким рукавом
Uzun kollu Узун коллу С длинным рукавом
Yüksek bel Йюксек бель Высокая талия
Düşük bel Дюшюк бель Заниженная талия
Dar Дар Узкий
Geniş Гениш Широкий
Model Модель Модель, фасон
Beden Беден Размер
Fiyat Фийат Цена

Если у вас появились вопросы, вы всегда можете задать их в комментариях.

При изучении турецкого языка вы можете воспользоваться переводчиком он-лайн на нашем сайте.

Если вы хотите получать новые статьи сайта, узнавать о курсах валют, событиях и новостях Мармариса, подпишитесь на RSS или получайте их на электронную почту! А также все новости сайта, все события и погода в Мармарисе теперь в нашей ГРУППЕ ВКОНТАКТЕ! Присоединяйтесь!


Теперь поделиться интересной статьей с другом проще простого!
Просто нажмите кнопочку любимого сервиса!

Источник

Читайте также:  Выкройка юбки с пышными складками