«Миниюбка» или «мини-юбка», как пишется правильно?
«Мини-юбка» — это сложное существительное, имеющее в своём составе иноязычную часть мини-, с которой это слово пишется с дефисом.
Происхождение элемента «мини-» в слове «мини-юбка»
В составе ряда слов, имеющих отношение к миру моды, отмечается наличие иноязычной части мини-, например:
Первая часть мини- является заимствованной из английского языка, где mini буквально значит «короткий» по отношению к одежде. Но его следы приведут нас в латинский язык, в котором его родителем является слово minimum, что значит «наименьший».
Вот эта усеченная частичка латинизма стала словобразовательным элементом сложных существительных, причем русская составляющая воспринимается как самостоятельная лексическая единица.
Правописание слова «мини-юбка»
Какое написание слова выбрать, «мини-юбка» или «миниюбка»?
В русском языке существуют множество существительных с начальными иноязычными элементами, заканчивающимися на гласный:
Согласно правилу русской орфографии такие существительные, образованные сложением без соединительной гласной, и производные от них прилагательные пишутся слитно, независимо от числа названных элементов или других слов в основе:
- автослесарь, автослесарский;
- авиаконструктор, авиаконструкторский;
- агротехника, агротехнический;
- аэросъёмка, аэросъёмочный;
- гидромеханика, гидромеханик, гидромеханический;
- гелиотерапия, гелиотерапевтический.
- велоспорт, велоспортивный, велоспортсмен.
В отличие от этих частей, которые, обратим внимание, заканчиваются на гласный, иноязычный элемент мини- в русском языке пишется с дефисом. А почему? Ведь он тоже заканчивается гласным и является иноязычным по происхождению. Казалось бы, рассматриваемый элемент имеет все условия для аналогичного слитного написания со словами.
Но есть существенные отличия. Во-первых, слово с этой частью образовано на русской почве:
Во-вторых, слова, называющие фасон короткой одежды, с элементом мини-, а также миди- и макси-, могут быть «перевёртышами». Составные части таких слов можно поменять местами, и тогда получится новая синтаксическая конструкция: существительное + несогласованное определение, например:
А в этом контексте существует самостоятельное несклоняемое существительное:
В этом году модно мини.
Последние десятилетия словотворчество с указанным иноязычным элементом активно продолжается. Возникли новые реалии действительности, новые понятия, которые получили свои названия:
Что интересно, в современном русском языке прослеживается явная тенденция: иноязычные части техно-, диско-, заканчивающиеся на гласный, стремятся к аналогичному дефисному написанию в составе вновь образующих слов:
Обратим внимание на слитное написание ряда иноязычных слов:
Почему же эти слова не пишутся с дефисом?
Слитное написание указанных существительных исходит из того, что они имеют другое строение. Их вторая часть не является самостоятельным словом, а конечной частью сложных слов, от которых они были образованы, — мотоцикл, фортепиано. В слове «миниметр» часть метр- не является названием единицы длины «метр», равной ста сантиметрам, а это элемент, указывающий на процесс измерения чего-либо (греч. metreo — измеряю), как и в составе аналогичных обозначений измерительных приборов:
Вывод
Понятие, выраженное основным словом в составе сложных существительных, имеет самостоятельное лексическое значение, а рассматриваемая иноязычная часть мини- по значению приближена к приставке, имеющей общее значение «малый», «короткий», «сокращенный», «компактный». Этот элемент может стать самостоятельным несклоняемым словом в постпозиции к определяемому им существительному.
Источник
«Мини-юбка» или «миниюбка», как правильно пишется?
«Мини-юбка» — это сложное существительное, имеющее в своём составе иноязычную часть мини-, с которой это слово пишется с дефисом.
Происхождение элемента «мини-» в слове «мини-юбка»
В составе ряда слов, имеющих отношение к миру моды, отмечается наличие иноязычной части мини-, например:
- мини-юбка
- мини-пальто
- мини-платье
- мини-шорты
- мини-мода.
Первая часть мини- является заимствованной из английского языка, где mini буквально значит «короткий» по отношению к одежде. Но его следы приведут нас в латинский язык, в котором его родителем является слово minimum, что значит «наименьший».
Вот эта усеченная частичка латинизма стала словобразовательным элементом сложных существительных, причем русская составляющая воспринимается как самостоятельная лексическая единица.
Правописание слова «мини-юбка»
Какое написание слова выбрать, «мини-юбка» или «миниюбка»?
В русском языке существуют множество существительных с начальными иноязычными элементами, заканчивающимися на гласный:
Согласно правилу русской орфографии такие существительные, образованные сложением без соединительной гласной, и производные от них прилагательные пишутся слитно, независимо от числа названных элементов или других слов в основе:
- автослесарь, автослесарский;
- авиаконструктор, авиаконструкторский;
- агротехника, агротехнический;
- аэросъёмка, аэросъёмочный;
- гидромеханика, гидромеханик, гидромеханический;
- гелиотерапия, гелиотерапевтический.
- велоспорт, велоспортивный, велоспортсмен.
В отличие от этих частей, которые, обратим внимание, заканчиваются на гласный, иноязычный элемент мини- в русском языке пишется с дефисом. А почему? Ведь он тоже заканчивается гласным и является иноязычным по происхождению. Казалось бы, рассматриваемый элемент имеет все условия для аналогичного слитного написания со словами.
Но есть существенные отличия. Во-первых, слово с этой частью образовано на русской почве:
Во-вторых, слова, называющие фасон короткой одежды, с элементом мини-, а также миди- и макси-, могут быть «перевёртышами». Составные части таких слов можно поменять местами, и тогда получится новая синтаксическая конструкция: существительное + несогласованное определение, например:
А в этом контексте существует самостоятельное несклоняемое существительное:
В этом году модно мини.
Последние десятилетия словотворчество с указанным иноязычным элементом активно продолжается. Возникли новые реалии действительности, новые понятия, которые получили свои названия:
Что интересно, в современном русском языке прослеживается явная тенденция: иноязычные части техно-, диско-, заканчивающиеся на гласный, стремятся к аналогичному дефисному написанию в составе вновь образующих слов:
Обратим внимание на слитное написание ряда иноязычных слов:
Почему же эти слова не пишутся с дефисом?
Слитное написание указанных существительных исходит из того, что они имеют другое строение. Их вторая часть не является самостоятельным словом, а конечной частью сложных слов, от которых они были образованы, — мотоцикл, фортепиано. В слове «миниметр» часть метр- не является названием единицы длины «метр», равной ста сантиметрам, а это элемент, указывающий на процесс измерения чего-либо (греч. metreo — измеряю), как и в составе аналогичных обозначений измерительных приборов:
Вывод
Понятие, выраженное основным словом в составе сложных существительных, имеет самостоятельное лексическое значение, а рассматриваемая иноязычная часть мини- по значению приближена к приставке, имеющей общее значение «малый», «короткий», «сокращенный», «компактный». Этот элемент может стать самостоятельным несклоняемым словом в постпозиции к определяемому им существительному.
Исходя из этих отличий, слово «мини-юбка» пишется с дефисом.
Источник
«Миниюбка» или «мини-юбка», как пишется правильно?
«Мини-юбка» — это сложное существительное, имеющее в своём составе иноязычную часть мини-, с которой это слово пишется с дефисом.
Происхождение элемента «мини-» в слове «мини-юбка»
В составе ряда слов, имеющих отношение к миру моды, отмечается наличие иноязычной части мини-, например:
Первая часть мини- является заимствованной из английского языка, где mini буквально значит «короткий» по отношению к одежде. Но его следы приведут нас в латинский язык, в котором его родителем является слово minimum, что значит «наименьший».
Вот эта усеченная частичка латинизма стала словобразовательным элементом сложных существительных, причем русская составляющая воспринимается как самостоятельная лексическая единица.
Правописание слова «мини-юбка»
Какое написание слова выбрать, «мини-юбка» или «миниюбка»?
В русском языке существуют множество существительных с начальными иноязычными элементами, заканчивающимися на гласный:
Согласно правилу русской орфографии такие существительные, образованные сложением без соединительной гласной, и производные от них прилагательные пишутся слитно, независимо от числа названных элементов или других слов в основе:
- автослесарь, автослесарский,
- авиаконструктор, авиаконструкторский,
- агротехника, агротехнический,
- аэросъёмка, аэросъёмочный,
- гидромеханика, гидромеханик, гидромеханический,
- гелиотерапия, гелиотерапевтический.
- велоспорт, велоспортивный, велоспортсмен.
В отличие от этих частей, которые, обратим внимание, заканчиваются на гласный, иноязычный элемент мини- в русском языке пишется с дефисом. А почему? Ведь он тоже заканчивается гласным и является иноязычным по происхождению. Казалось бы, рассматриваемый элемент имеет все условия для аналогичного слитного написания со словами.
Но есть существенные отличия. Во-первых, слово с этой частью образовано на русской почве:
Во-вторых, слова, называющие фасон короткой одежды, с элементом мини-, а также миди- и макси-, могут быть «перевёртышами». Составные части таких слов можно поменять местами, и тогда получится новая синтаксическая конструкция: существительное + несогласованное определение, например:
- юбка какая? мини,
- пальто какое? миди,
- мода какая? макси.
А в этом контексте существует самостоятельное несклоняемое существительное:
В этом году модно мини.
Последние десятилетия словотворчество с указанным иноязычным элементом активно продолжается. Возникли новые реалии действительности, новые понятия, которые получили свои названия:
- мини-отель
- мини-завод
- мини-робот
- мини-футбол
- мини-бар
- мини-рассказ
- мини-сочинение
- мини-тест
- мини-экран.
Что интересно, в современном русском языке прослеживается явная тенденция: иноязычные части техно-, диско-, заканчивающиеся на гласный, стремятся к аналогичному дефисному написанию в составе вновь образующих слов:
Обратим внимание на слитное написание ряда иноязычных слов:
Почему же эти слова не пишутся с дефисом?
Слитное написание указанных существительных исходит из того, что они имеют другое строение. Их вторая часть не является самостоятельным словом, а конечной частью сложных слов, от которых они были образованы, — мотоцикл, фортепиано. В слове «миниметр» часть метр- не является названием единицы длины «метр», равной ста сантиметрам, а это элемент, указывающий на процесс измерения чего-либо (греч. metreo — измеряю), как и в составе аналогичных обозначений измерительных приборов:
Вывод
Понятие, выраженное основным словом в составе сложных существительных, имеет самостоятельное лексическое значение, а рассматриваемая иноязычная часть мини- по значению приближена к приставке, имеющей общее значение «малый», «короткий», «сокращенный», «компактный». Этот элемент может стать самостоятельным несклоняемым словом в постпозиции к определяемому им существительному.
Исходя из этих отличий, слово «мини-юбка» пишется с дефисом.
Источник
«Миниюбка» или «мини-юбка», как пишется правильно?
«Мини-юбка» — это сложное существительное, имеющее в своём составе иноязычную часть мини- , с которой это слово пишется с дефисом.
Происхождение элемента «мини-» в слове «мини-юбка»
В составе ряда слов, имеющих отношение к миру моды, отмечается наличие иноязычной части мини- , например:
Первая часть мини- является заимствованной из английского языка, где mini буквально значит «короткий» по отношению к одежде. Но его следы приведут нас в латинский язык, в котором его родителем является слово minimum , что значит «наименьший» .
Вот эта усеченная частичка латинизма стала словобразовательным элементом сложных существительных, причем русская составляющая воспринимается как самостоятельная лексическая единица.
Правописание слова «мини-юбка»
Какое написание слова выбрать, «мини-юбка» или «миниюбка» ?
В русском языке существуют множество существительных с начальными иноязычными элементами, заканчивающимися на гласный:
Согласно правилу русской орфографии такие существительные, образованные сложением без соединительной гласной, и производные от них прилагательные пишутся слитно, независимо от числа названных элементов или других слов в основе:
- автослесарь, автослесарский;
- авиаконструктор, авиаконструкторский;
- агротехника, агротехнический;
- аэросъёмка, аэросъёмочный;
- гидромеханика, гидромеханик, гидромеханический;
- гелиотерапия, гелиотерапевтический.
- велоспорт, велоспортивный, велоспортсмен.
В отличие от этих частей, которые, обратим внимание, заканчиваются на гласный, иноязычный элемент мини- в русском языке пишется с дефисом. А почему? Ведь он тоже заканчивается гласным и является иноязычным по происхождению. Казалось бы, рассматриваемый элемент имеет все условия для аналогичного слитного написания со словами.
Но есть существенные отличия. Во-первых, слово с этой частью образовано на русской почве:
Во-вторых, слова, называющие фасон короткой одежды, с элементом мини- , а также миди- и макси- , могут быть «перевёртышами». Составные части таких слов можно поменять местами, и тогда получится новая синтаксическая конструкция: существительное + несогласованное определение, например:
А в этом контексте существует самостоятельное несклоняемое существительное:
Последние десятилетия словотворчество с указанным иноязычным элементом активно продолжается. Возникли новые реалии действительности, новые понятия, которые получили свои названия:
Что интересно, в современном русском языке прослеживается явная тенденция: иноязычные части техно-, диско- , заканчивающиеся на гласный, стремятся к аналогичному дефисному написанию в составе вновь образующих слов:
Обратим внимание на слитное написание ряда иноязычных слов:
Почему же эти слова не пишутся с дефисом?
Слитное написание указанных существительных исходит из того, что они имеют другое строение. Их вторая часть не является самостоятельным словом, а конечной частью сложных слов, от которых они были образованы, — мотоцикл, фортепиано . В слове «миниметр» часть метр- не является названием единицы длины «метр» , равной ста сантиметрам, а это элемент, указывающий на процесс измерения чего-либо (греч. metreo — измеряю), как и в составе аналогичных обозначений измерительных приборов:
Вывод
Понятие, выраженное основным словом в составе сложных существительных, имеет самостоятельное лексическое значение, а рассматриваемая иноязычная часть мини- по значению приближена к приставке, имеющей общее значение «малый», «короткий», «сокращенный», «компактный» . Этот элемент может стать самостоятельным несклоняемым словом в постпозиции к определяемому им существительному.
Исходя из этих отличий, слово «мини-юбка» пишется с дефисом.
Источник
Поиск ответа
Всего найдено: 95
Вопрос № 304603 |
Добрый день, подскажите, пожалуйста, написание слова «минифигурка» и правило, его определяющее.
Ответ справочной службы русского языка
Орфографический словарь
Здравствуйте! Нужны ли запятые в предложении: «В мини- футбол играют мальчики (?) 2011-2012 гг.р.». Благодарю за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, подскажите, как правильно писать «пол мини- юбки». Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Если имеется в виду половина, то верно: пол- мини- юбки.
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, корректно ли сочетание «Домашняя мини- пекарня»? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, на сайте одного кафе, в меню указано » салата с мини моцаррелой», разве не должно быть «с мини- моцаррелой» ? Если с дефисом, то почему?
Ответ справочной службы русского языка
Мини-… как первая часть сложных слов пишется через дефис. Верно: с мини- моцареллой.
Стало очень любопытно, попыталась правильно вбить вопрос в интернете, но ничего толкового для себя не нашла. Как правильно в в диалоге, когда ты, например, пишешь рассказ или мини- историю, показать то, что персонажа прервали на полуслове, не дали договориться до конца? Мне казалось, что, например, либо пишут как «Опя. » или же «Что за сроч-..». Как же правильно, всё таки, оформлять прерванную в диалоге фразу?
Ответ справочной службы русского языка
При незаконченности высказывания, недоговоренности, указании на возможность продолжения перечисления в конце предложения ставится многоточие.
Таким образом, верно: «Что за сроч. »
Если перед репликами диалога ставится тире, то верно:
Добрый день! Подскажите, пожалуйста: есть слово » мини- группа», существует ли прилагательное мини- групповой? Правомочно ли употреблять понятие » мини- групповое обучение» (или минигрупповое)?
Ответ справочной службы русского языка
Лучше: обучение в мини- группе, в составе мини- группы.
Здравствуйте! Пишем мини- маркет, а если требуется написать кафе- мини- маркет — так верно?
Ответ справочной службы русского языка
Вы предложили правильный вариант. Недопустимо слитное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть слова содержит дефис. Слово мини- маркет пишется через дефис, поэтому часть кофе должна присоединяться к нему тоже с помощью дефиса.
Здравствуйте как пишется такое сочетание как мини экскаватор погрузчик? Где ставить дефис или дефисы?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Слово » мини- частица» следует писать через дефис?
Ответ справочной службы русского языка
Помогите, пожалуйста расставить знаки препинания: На основании вышеизложенного оплата организационного взноса для участия команды в первенстве России по мини- футболу, а также розыгрыше Кубка АМФ»Золотое кольцо» за счет средств департамента спорта не представляется возможной.
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пожалуйста, как правильно пишется слово минипогрузчик. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Это слово пишется через дефис: мини- погрузчик.
Здравствуйте! Как пишется слово « мини- веб-квест»? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
слово «минивидеорегистратор» пишется слитно? через дефис? раздельно?
Ответ справочной службы русского языка
Словарной фиксации нет. Корректно: мини- видеорегистратор.
Добрый день, уважаемые лингвисты! Вопрос такой: спорт-парк или спортпарк? Нужен ли в этом слове дефис? Например: В нашем городе на территории перед ледовым дворцом открылся современный спорт-парк с тренажёрами и площадками для игр в мини- футбол и волейбол. В правилах мы смотрели, подходит два случая, как раз противоположные друг другу. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Источник